山水萬(wàn)重書(shū)斷絕,念君憐我夢(mèng)相聞。
我今因病魂顛倒,唯夢(mèng)閑人不夢(mèng)君。
山水萬(wàn)重書(shū)斷絕,念君憐我夢(mèng)相聞。
我今因病魂顛倒,唯夢(mèng)閑人不夢(mèng)君。
酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之譯文
酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之注解
酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之賞析
元稹的這首酬答小詩(shī)構(gòu)思相當(dāng)奇巧,感情極其誠(chéng)摯。雖然全詩(shī)只有四句,卻把詩(shī)人對(duì)好友的無(wú)限感念之情和內(nèi)心世界的凄苦心境描寫(xiě)得漓淋盡致。 元稹貶通州,白居易謫江州,兩地迢迢數(shù)千里,通信十分困難。因此,詩(shī)一開(kāi)始就說(shuō)“山水萬(wàn)重書(shū)斷絕”。此時(shí)好不容易收到白居易寄來(lái)的一首詩(shī),詩(shī)中告訴元稹,前一天晚上又夢(mèng)見(jiàn)了他。老朋友感情這樣深摯,使他深深感動(dòng)。詩(shī)的前兩句,詩(shī)人首先感嘆于由于“山水萬(wàn)重”的阻隔,常常會(huì)使人的通訊斷絕,因此能得到好友的寄詩(shī)是不容易的,而從好友的詩(shī)中又得知好友連夢(mèng)中都在關(guān)切著他的境遇,這種人世間珍貴的深摯友情,使詩(shī)人感深肺腑。這兩句直敘貶謫之后處境的艱難與郁悶的心情。這種艱難,不光是反映在山水萬(wàn)重上,更體現(xiàn)在由此導(dǎo)致的音書(shū)斷絕上。這種郁悶,不僅僅是因?yàn)樯硖幓钠е氐臒o(wú)聊窮困,更多的是因?yàn)楹茈y得到好友的消息。 “念君憐我夢(mèng)相聞”一句,表面經(jīng)這千難萬(wàn)險(xiǎn),詩(shī)人終于收到好友的來(lái)信,知悉還有遠(yuǎn)在異地思念入夢(mèng)的情景,不禁感慨萬(wàn)千,夜不能寐。后兩句,詩(shī)人緊扣好友寄詩(shī)中的急切詢問(wèn),向好友作了深情的回答。兩詩(shī)都沒(méi)有直接敘述自己對(duì)好友的苦苦思念掛牽,而是用寫(xiě)夢(mèng)來(lái)抒難盡之情,但寫(xiě)法又各辟蹊徑:白居易的寄詩(shī)主要以反問(wèn)的語(yǔ)氣用如夢(mèng)后的苦思來(lái)表示對(duì)還有境遇的關(guān)切;而元稹的詩(shī),雖是從正面回答,但構(gòu)思也同樣精巧,他回答好友自己因病魔纏身又夢(mèng)到一些閑人而感到痛苦。前者“夢(mèng)見(jiàn)君”,后者“不夢(mèng)君”,這一唱一和,表面看去是如此截然不同,可是形成了感情基礎(chǔ),都是來(lái)自兩人彼此苦思相念之情。這既符合酬答詩(shī)在內(nèi)容上要彼此相應(yīng)的基本要求,又在構(gòu)思上獨(dú)處機(jī)杼,使人于同中見(jiàn)異。酬答詩(shī)在形式上也有嚴(yán)格的要求,它要求和詩(shī)與原詩(shī)必須題材主題相同、詩(shī)體相同、用韻相同,有的甚至連韻腳字詞都相同。而元稹這首詩(shī)能在如此短小的篇幅中,依照酬答詩(shī)的形式要求,寫(xiě)得如此深沉蘊(yùn)藉、形神俱肖、富有包孕,為歷代詩(shī)評(píng)家視為酬答詩(shī)中的佳作。 全詩(shī)純用白描,幾乎沒(méi)有一點(diǎn)設(shè)色布景之處,也絲毫沒(méi)有生澀拗口之語(yǔ),而且人物形象生動(dòng)雋永,情調(diào)境界感人肺腑。特別是作為一首次韻和詩(shī),在押韻韻腳受到嚴(yán)格限制的情況下,能匠心獨(dú)運(yùn),別出心裁地寫(xiě)出這首詩(shī),更其難能可貴。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_999ff043ac999ff0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com