注釋
⑼“河陽”句:晉潘岳任河陽縣令時(shí)種了很多桃李,人們稱為“河陽一縣花”。
⑽玉為人:晉裴楷儀表脫俗,又博覽群書,精通義理,時(shí)稱“玉人”。此處借喻崔秋浦。
⑾地:指秋浦這個(gè)地方。逐:隨著。名賢:才高德重的人,指崔秋浦。
⑿風(fēng):社會風(fēng)氣?;莼褐档梅Q道的政績與教化。春:生機(jī)。
⒀天漢:天河。
⒁“山逼”句:近在門外的山像新的屏風(fēng)一樣。逼:迫近。
⒂金門客:指漢政治家、文學(xué)家 賈誼 。漢代凡以才能優(yōu)異被推薦入京的人,需在金馬門(宮名)待詔(等待皇帝任命)。賈誼十八歲時(shí)以才名被推薦入朝,故稱賈誼為金門客。
⒃投:拋棄。沙:長沙。楚臣:指 屈原 。賈誼后被權(quán)貴排擠滴貶到長沙,他曾作賦吊念屈原。
譯文
河陽以花作縣,秋浦以玉為人。
地方因名賢而顯赫,風(fēng)俗隨教化而如春。
九華山瀑布如銀河落下,近山好水如新的畫屏。
應(yīng)憐我這來自金門的客人,遠(yuǎn)投長沙憑吊屈原。