注釋
①女蘿:一種靠依附他物生長(zhǎng)的地衣類植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
②菟絲:一種利用爬藤狀構(gòu)造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫婦。
③引:避開(kāi),退卻。
④托:寄托,依靠。
⑤競(jìng):爭(zhēng)逐,比賽。
⑥上宿:指睡覺(jué)。
作品譯文
新婚夫婦,夫君就像是女蘿草,妻妾就如菟絲花。女子有了心上人,就好像輕柔的枝條,只有在春風(fēng)里才會(huì)搖曳生姿。新婚以后,妻妾希望依附夫君,讓彼此關(guān)系纏綿繾倦、永結(jié)同心。誰(shuí)說(shuō)見(jiàn)一面很容易,我們各自在青色山崖的兩邊。君在外春風(fēng)得意、如魚(yú)得水,而妻妾卻在家里憂心匆匆、痛斷肝腸。妻妾在家除了相夫教子外,別無(wú)旁務(wù),因而想入非非。我的歸宿在哪里?夫君該不會(huì)在外面與別的女子“共芬芳”、做“鴛鴦”吧?夫君?。〖偃鐬殒挠卸牡脑?,那么海水也可以用斗來(lái)量了。