注釋譯文
⑹鼎湖,地名,古代傳說(shuō)黃帝在鼎湖乘龍升天。
⑺弓劍,相傳黃帝與群臣后宮乘龍飛天,剩下一些小吏不能上去,于是都拽住龍髯不放,龍髯都被拔掉墜落下來(lái),黃帝用的弓也掉了下來(lái),黃帝在百姓的仰望中飛向天庭,那些小吏們只能抱著龍髯和弓大聲呼喊,但也無(wú)濟(jì)于事。
⑻乘鸞,用簫史乘鳳之典故,喻成仙。
⑼天關(guān),即天門。
⑽長(zhǎng)云,積聚的云氣。
⑾紫皇,道教傳說(shuō)中最高的神仙。
⑿后天,謂后于天,極言長(zhǎng)壽。后用為祝壽之詞。三光,日、月、星。
⒀蛾眉,蠶蛾觸須細(xì)長(zhǎng)而彎曲,因以比喻女子美麗的眉毛。譯文
鼎湖的水靜靜流動(dòng),清澈見(jiàn)底,這里就是傳說(shuō)中黃帝乘龍飛天時(shí)不小心把弓劍遺落人間的地。天宮中美女一定眾多,光彩照人。仙人們乘鸞而去消失在煙波浩渺中,也都一去不返。如果再有機(jī)會(huì)能乘龍飛升的話,我一定到達(dá)仙境,登上天門,去聆聽(tīng)天上神仙的談話,坐上伴著祥云的河車,載著美麗的仙女,去拜訪玉皇。玉皇見(jiàn)到我一定會(huì)很高興,并賜給我天宮玉兔搗制的長(zhǎng)生不老藥。吃了仙藥,我就可以長(zhǎng)生不老,壽與天齊,可以活到日月星辰都凋謝的時(shí)候。到時(shí)候我在去看瑤池的王母,她已經(jīng)滿頭白發(fā)如霜了。