注釋
⑴庭綠:庭中之草木。
⑵結(jié)束:拘束、約束。
⑶“景公”二句:《晏子春秋》:景公游于牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂去此而死乎?”艾孔、梁丘舉皆從而泣。晏子獨(dú)笑于旁。公刷涕而顧晏子曰:“寡人今日游,悲??着c舉皆從寡人而涕泣,子之獨(dú)笑何也?”晏子對曰:“使賢者常守之,則太公、桓公將常守之矣;使勇者常守之,則莊公、靈公將常守之矣。數(shù)君將常守之,則吾君安得此位而立焉?以其跌處之,跌去之,至于君也。而獨(dú)為之流涕是不仁也。不仁之君見一,諂諛之臣見二,此臣所以獨(dú)竊笑也?!?br/>⑷得隴望蜀:語出《后 漢書 ·岑彭列傳》:(光武帝)敕彭曰:“兩城若下,便可將兵擊蜀虜,人心苦不足,既得隴,復(fù)望蜀。
⑸“人心”二句:謂人心起伏,世路曲折。世路,人間的經(jīng)歷。
作品譯文
秋天的白露如同玉石一般,把庭院里的花草團(tuán)團(tuán)凝結(jié),玉雖然美,而花草則不再生氣盎然。
目睹此景,不禁黯然傷悲,歲月真是無情啊,何嘗停下過匆匆的腳步?
人生苦短,如飛鳥過目、白駒過隙,一瞬間就是百年啊,何必太為難自己?
齊景公多么愚蠢:登牛山見美景,不知道好好欣賞,卻嚎啕大哭,感嘆人無永年。
人心不知足,常常是得隴望蜀,就像波浪不平,山路曲折。
百年三萬六千日,聰明的人要知道抓住時(shí)間,享受快樂。