注釋
⑴“抱玉”四句:《 韓非 子·和氏》:楚人和氏,得玉璞(未加工的玉)楚山中,奉而獻之厲王。厲王使玉人相之,玉人曰:“石也?!蓖跻詾檎N,而刖(砍)其左足。及厲王薨,武王即位。和又奉其璞而獻之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也?!蓖跤忠院蜑檎N,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其玉璞哭楚山之下,三日三夜,淚盡而繼之以血。王聞之,使人問其故,曰:“天下之刖這多矣,子奚(何)哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫?qū)毰c而題(標識)之石,貞士而名之一狂,此吾所以悲也。”王乃使玉人理(加工)其璞,乃得寶焉,遂命曰:“和氏之璧”。
⑵“直木”句:《 莊子 ·山木》:直木先罰,甘井先竭。
⑶“芳蘭”句:《太平御覽》:《金樓子》曰:蚌懷珠而致剖,蘭含香而遭焚。
⑷“盈滿”句:《老子》七十七章:天之道,損有余而補不足。
⑸“沉冥”句:寂寞無為,合乎天道。
⑹“東?!本洌褐隔斨龠B事。戰(zhàn)國名士魯仲連,齊國人。游趙,逢秦軍圍趙都城邯鄲。說服平原君和魏使臣辛垣衍拒絕尊秦為帝。以此解圍邯鄲之秦軍。平原君欲封魯仲連,魯仲連不受,以千金為魯仲連壽,魯仲連笑曰:”所貴于天下之事者,為人排患釋難解紛亂而無取也,即有取者,是商賈之事也,而連不忍為也。”遂辭平原君而去,終身不復(fù)見。后魯仲連為書遺侵齊之燕將,燕將自殺,齊得失地。齊欲封爵魯連,魯連逃隱于海上。見《 史記 ·魯仲連列傳》。
⑺“西關(guān)”句:指老子事。 嵇康 《高士傳》:老子生于殷時,為周柱下史(周秦官名,相當于漢以后的御史)。周德衰,乃乘青牛,去入大秦,過西關(guān)。關(guān)令尹望氣先知焉,乃物色遮候(求訪、等待)之。已而老子果至,乃強使著書,作《 道德經(jīng) 》五千余言,為道家之宗。
⑻“魯連”二句:詩人自謂愿意追隨魯仲連和老子的清美芬芳之德。躡,追隨。清芬,清美之德行。此二句的語序是,“可以躡魯連及柱史清芬”的倒裝句。
作品譯文
卞和獻玉,反遭懷疑和酷刑,古今知之。
雖然三度獻給楚王,但寶玉被棄置不采用。
巨大挺直的樹木總是被先采伐,蘭草芳香,得來的卻總是焚燒的命運。
還是老子說的好,盈滿則將損,天道如此,脫離輪回,與道為群。
魯連守義東沉碧海不回頭,老子駕紫云西出函谷走流沙。
我現(xiàn)在就想追隨他們的腳步,攝取漫天的芬芳,像他們一樣道德高尚。