注釋
⑴白纻(zhù)辭:古樂府題名,一作“白苧辭”?!稑犯蓬}要解》:《白苧辭》,古辭,盛稱舞者之美,宜及芳時行樂。其譽白苧曰:“質如輕云色如銀,制以為袍余作巾,袍已光驅巾拂塵?!鼻逋蹒ⅲ号f史稱白苧,吳地所出。白苧舞,本吳舞也。梁武帝令 沈約 改其辭為四時之歌,若“蘭葉參差桃半紅”,即其春歌也。
⑵揚清歌,發(fā)皓(hào)齒:言露出潔白的牙齒,唱出高亢清亮的歌曲。揚,飛揚,升高。歌,一作“音”。發(fā),啟,開。皓,潔白。此二句為倒裝句,為了押韻和突出歌聲。
⑶北方佳人東鄰子:二者皆泛指美人。《 漢書 ·孝武李夫人傳》:“(李)延年侍上起舞,歌曰:‘北方有佳人,絕世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得。’” 司馬相如 《美人賦》:“臣之東鄰有一女子,云發(fā)豐艷,蛾眉皓齒。顏盛色茂,景曜光起。恒翹翹(高起貌)而相顧,欲留臣而共止?!?br/>⑷且:一作“旦”。白纻:樂府吳舞曲名。南朝宋 鮑照 《白纻歌》之五:“古稱《淥水》今《白纻》,催弦急管為君舞。”綠水:古舞曲名?!痘茨献?middot;俶真訓》:“足蹀《陽阿》之舞,手會《綠水》之趨?!备哒T注:“《綠水》,舞曲也。”
⑸“寒云”句:言寒冷的夜晚,霜降云卷。霜海,言降霜地域之大。
⑹胡風:北風。蔡琰《悲憤詩》:“處所多霜雪,胡風春夏起。”塞鴻:塞外的鴻雁。塞鴻秋季南來,春季北去,故古人常以之作比,表示對遠離家鄉(xiāng)的親人的懷念。
⑺玉顏:形容美麗的容貌。多指美女。戰(zhàn)國楚 宋玉 《神女賦》:“貌豐盈以莊姝兮,苞溫潤之玉顏?!?br/>譯文
微揚清音,輕發(fā)皓齒,好似東鄰子歌唱北方佳人之曲。
且吟《白纻》與《綠水》詩,長袖翩翩,拂面為君起舞。
猶如寒云夜卷霜海,一片空蒙;又似胡風吹天,飄搖塞鴻。
玉顏滿堂,其樂融融。日落時分,館娃宮中,歌聲迷濛。