二月湖水清,家家春鳥鳴。
林花掃更落,徑草踏還生。
酒伴來相命,開尊共解酲。
當杯已入手,歌妓莫停聲。
春中喜王九相尋譯文
春中喜王九相尋賞析
詩的頸聯(lián)和尾聯(lián),酒伴來相命,開樽共解酲。當杯已入手,歌妓莫停聲。 作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達了惜春的心情。 林花掃更落,徑草踏還生。 林花已經(jīng)開到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經(jīng)開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對更加燦爛的生命寄予希望,這一點從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。
春中喜王九相尋翻譯
二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機,踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的優(yōu)美動人啊,千萬不要停下來啊!
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_998a8743ac998a87/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com