古詩(shī)

詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

[先秦]詩(shī)經(jīng)

有駜有駜,駜彼乘黃。
夙夜在公,在公明明。
振振鷺,鷺于下。
鼓咽咽,醉言舞。
于胥樂(lè)兮!
有駜有駜,駜彼乘牡。
夙夜在公,在公飲酒。
振振鷺,鷺于飛。
鼓咽咽,醉言歸。
于胥樂(lè)兮!
有駜有駜,駜彼乘駽。
夙夜在公,在公載燕。
自今以始,歲其有。
君子有穀,詒孫子。
于胥樂(lè)兮!

有駜譯文

有駜有駜,駜彼乘黃。夙夜在公,在公明明。振振鷺,鷺于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥樂(lè)兮!馬兒駿健又強(qiáng)壯,拉車(chē)四匹馬毛黃。早晚都在官府里,在那辦事多繁忙。白鷺一群向上翥,漸收羽翼身下俯。鼓聲咚咚響不停,趁著醉意都起舞。一起樂(lè)啊心神舒!

有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺于飛。鼓咽咽,醉言歸。于胥樂(lè)兮!馬兒駿健又強(qiáng)壯,拉車(chē)四匹是公馬。早晚都在官府里,在那飲酒喜交加。白鷺一群向上飛,漸展翅膀任來(lái)回。鼓聲咚咚響不停,趁著醉興把家歸。樂(lè)在一起真快慰!

有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公載燕。自今以始,歲其有。君子有穀,詒孫子。于胥樂(lè)兮!強(qiáng)壯高大令人贊,拉車(chē)四匹鐵驄健。早晚都在官府里,在官府里設(shè)酒宴。從今開(kāi)始享太平,年年都有好收成。君子有福又有祿,福澤世代留子孫。樂(lè)在一起真高興!

有駜注解

1
駜:馬肥壯貌。
2
乘黃:四匹黃馬。古者一車(chē)四馬曰乘。
3
夙夜在公:從早到晚,勤于公務(wù)。
4
公:官府。
5
明明:通“勉勉”,努力貌。
6
振振:鳥(niǎo)群飛貌。
7
鷺:鷺鷥,古人用其羽毛作舞具?!罢裾瘢猴w貌。鷺,鷺羽,舞者所持,或坐或伏,如鷺之下也。不停的鼓聲。
8
于胥樂(lè)兮:言一起歡樂(lè)。
9
于:通“吁”,感嘆詞。
10
胥:相。駕在車(chē)中的四匹公馬。
11
駽:青驪馬,又名鐵驄。
12
載:則。
13
燕:通“宴”。福祿,一說(shuō)“善”。
14
詒:遺留,留給。
15
孫子:子孫。

有駜賞析

詩(shī)一開(kāi)始便寫(xiě)馬,馬極肥壯,都為黃色,其“乘”字指出了這些是駕車(chē)的馬。周代的禮制非常嚴(yán)格,不同的身份地位在禮器的使用方面也有差別。身份本是抽象的名稱(chēng),它們由具體的物質(zhì)享受來(lái)體現(xiàn),在出行時(shí),最引人注目的當(dāng)然是車(chē)駕了。此詩(shī)接著轉(zhuǎn)向廟堂,“夙夜在公”的“公”,當(dāng)作官府講,與“退食自公”的“公”同。不過(guò),這里的官府不同一般的官府,而是僖公祭祀祈年之處,亦即下詩(shī)中的“泮宮”、“閟宮”。祈年為郊祭,在國(guó)都以外,故首二句反覆詠馬。然后才寫(xiě)到乘車(chē)馬的人,從早到晚忙忙碌碌,揭開(kāi)詩(shī)歌的主要部分,即宴飲部分。在宴會(huì)上.舞伎手持鷺羽,扇動(dòng)羽毛,如鷺鳥(niǎo)一樣,有時(shí)群飛而起,有時(shí)翩然下落,給宴會(huì)制造氣氛。與宴的人們?cè)陲嬀朴^舞,不絕的鼓聲震撼著他們的內(nèi)心,優(yōu)美翻飛的舞姿調(diào)動(dòng)他們的情緒,酒酣耳熱,他們不禁也手舞足蹈起來(lái)。忘記了平日的禮數(shù)、戒備、拘謹(jǐn),都在舞蹈,攄發(fā)各自?xún)?nèi)心的快樂(lè),相互感染,沒(méi)有語(yǔ)言,但一舉一動(dòng)都在和對(duì)方進(jìn)行心靈深處的交流。這時(shí),詩(shī)人也為眼前的情景所感動(dòng),而發(fā)出由衷的希望:“呵,大伙一起快樂(lè)呀!”

第二章的形式和首章基本一致,只是個(gè)別字有所變化,一是描寫(xiě)得更具體細(xì)致,指出馬為牡馬,大伙在官府中所忙碌的是飲酒跳舞;二是寫(xiě)出時(shí)間變化,“鷺于飛”是舞者持鷺羽散去,舞宴結(jié)束,故而飲宴者也帶著醉意而返回。

第三章揭出郊祀之事。駽為青驪,與前言乘黃不同,疑為魯公所乘,以乘駽推出魯公,顯出其與群臣不同。群臣的歡樂(lè)是君主所賜,故曰:“在公載燕。”飲宴不是一種孤立行為,既是歡娛群臣,更是祭祀,朱熹說(shuō):“凡廟之制,前廟以奉神,后寢以藏衣冠,祭于廟而燕于寢,故于此將燕,而祭時(shí)之樂(lè),皆入奏于寢也。且于祭既受祿矣,故以燕為將受后祿而綏之也。”正指出這種聯(lián)系。下面四句是詩(shī)人的祈禱,希望從今以后,有好的收成,并把這福澤傳之子孫。谷,兼含福善之意,詩(shī)人不僅希望魯君把收獲的糧食傳給后代,更希望魯國(guó)福澤綿長(zhǎng),享祚長(zhǎng)久。《史記·魯周公世家》載“成王乃命魯?shù)媒?,祭文王”,郊祭?duì)于魯國(guó)顯示出在諸侯中的崇高地位,故詩(shī)人極力贊揚(yáng),每章以“于胥樂(lè)兮”為結(jié)束。

魏源《詩(shī)古微·魯頌答問(wèn)》曰:“《春秋》之書(shū)郊、書(shū)禘,皆自僖公始,則其僭亦自僖公始?!毖再圆槐厍‘?dāng),《春秋》書(shū)禘始于僖公亦未必準(zhǔn)確,但僖公時(shí)誠(chéng)有郊禘,《閟官》詩(shī)明顯歌頌僖公作郊廟,那么郊祀重修在僖公時(shí),詩(shī)人所以大加歌頌就容易理解了。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱(chēng)為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè)郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_9981f543ac9981f5/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消