古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]詩經(jīng)

冽彼下泉,浸彼苞稂。
愾我寤嘆,念彼周京。
冽彼下泉,浸彼苞蕭。
愾我寤嘆,念彼京周。
冽彼下泉,浸彼苞蓍。
愾我寤嘆,念彼京師。
芃芃黍苗,陰雨膏之。
四國(guó)有王,郇伯勞之。

下泉譯文

冽彼下泉,浸彼苞稂。愾我寤嘆,念彼周京。寒涼的泉水在下汩汩流動(dòng),一叢叢狗尾草浸在寒泉中。夢(mèng)中醒來我連連長(zhǎng)吁短嘆,深深懷念繁華的周國(guó)京城。

冽彼下泉,浸彼苞蕭。愾我寤嘆,念彼京周。寒涼的泉水在下涔涔涌流,一叢叢艾蒿草浸在寒泉里。睡夢(mèng)中醒來我不住地嘆息,深深懷念富庶的都城舊地。

冽彼下泉,浸彼苞蓍。愾我寤嘆,念彼京師。寒涼的泉水在下汩汩涌動(dòng),叢叢筮草被淹沒在寒水流。一覺醒來我總是哀聲嘆氣,深深懷念昔日里故都神游。

芃芃黍苗,陰雨膏之。四國(guó)有王,郇伯勞之。那時(shí)節(jié)黍苗青青多么繁茂!滋潤(rùn)它們的自有雨順風(fēng)調(diào)。四方的諸侯都來朝見天子,賢德高貴的郇伯親切慰勞。

下泉注解

1
下泉:地下涌出的泉水。
2
冽:寒冷。
3
苞:叢生。
4
稂:一種莠一類的野草。“稂,童粱。非溉草,得水而病也?!币灿腥苏f稂是長(zhǎng)穗而不飽實(shí)的禾。
5
愾:嘆息。
6
寤:醒。周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京師”同。一種蒿類野生植物,即艾蒿。一種用于占卦的草,蒿屬。
7
芃芃:茂盛茁壯。
8
膏:滋潤(rùn),潤(rùn)澤。
9
郇:“郇伯,郇侯也?!佰ê?,文王之子,為州伯,有治諸侯之功。”何楷《詩經(jīng)世本古義》則據(jù)齊詩之說以為是指晉大夫荀躒。慰勞。

下泉賞析

《毛詩序》說:“《下泉》,思治也。曹人疾共公侵刻下民,不得其所,憂而思明王賢伯也?!碧瓶追f達(dá)疏申其意曰:“此謂思上世明王賢伯治平之時(shí)。若有明王賢伯,則能督察諸侯,共公不敢暴虐,故思之也。上三章皆上二句疾共公侵刻下民,下二句言思古明王;卒章思古賢伯?!鼻逡﹄H恒《詩經(jīng)通論》亦取“思治說”,但又稱:“大《序》必謂共公時(shí),無據(jù)?!倍沃祆洹对娂瘋鳌妨戆l(fā)揮說:“王室陵夷而小國(guó)困弊,故以寒泉下流而苞稂見傷為比,遂興其愾然以念周京也?!逼洹对娦虮嬲f》又道:“曹無他事可考,《序》因《候人》而遂以為共公。然此乃天下之大勢(shì),非共公之罪也?!?/p>

此外,影響較大的有“傷周衰說”,清方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》云:“此詩之作,所以念周衰傷晉霸也。使周而不衰,則‘四國(guó)有王’,彼晉雖強(qiáng),敢擅征伐?”劉沅《詩經(jīng)恒解》云:“周衰,大國(guó)侵陵,小國(guó)日削,王綱解而方伯無人,賢者傷之而作?!绷碛钟小懊罆x大夫荀躒說”,明何楷《詩經(jīng)世本古義》據(jù)漢焦贛《易林·蠱之歸妹》繇辭“下泉苞糧,十年無王;荀伯遇時(shí),憂念周京”,認(rèn)為“《下泉》,曹人美荀躒納周敬王也”,清王先謙《詩三家義集疏》謂“何氏闡明齊(詩)說,深于詩義有裨”,從其說。今人程俊英《詩經(jīng)譯注》、高亨《詩經(jīng)今注》亦從之。據(jù)《左傳》記載,春秋末期的公元前520年(魯昭公二十二年),周景王死,王子猛立,是為悼王,王子朝因未被立為王而起兵,周王室遂發(fā)生內(nèi)亂。于是晉文公派大夫荀躒率軍迎悼王,攻王子朝。不久悼王死,王子匄(gài,即丐)被擁立即位,是為敬王。何楷說:“今考詩與《春秋》事相符合。焦氏所傳確矣?!保ㄍ希┱\然如此。又《春秋》記周敬王居于狄泉,又名翟泉,在今洛陽東郊,有人認(rèn)為即《下泉》一詩中之“下泉”,如此說成立,又是“美晉大夫茍躒說”之一證。鑒于以上根據(jù),并吸取《毛詩序》等說的合理成分,茲從高亨《詩經(jīng)今注》的說法:“曹國(guó)人懷念東周王朝,慨嘆王朝的戰(zhàn)亂,因作這首詩。”

此詩的前三章,是《詩經(jīng)》中典型的重章疊句結(jié)構(gòu),各章僅第二句末字“稂”、“蕭”、“蓍”不同,第四句末二字“周京”、“京周”、“京師”不同,而這又恰好在換韻的位置,易字目的只是通過韻腳的變化使反覆的詠唱不致過于單調(diào),而三章的意思則是完全重復(fù)的,不存在遞進(jìn)、對(duì)比之類句法關(guān)系。第四章在最后忽然一轉(zhuǎn),這種轉(zhuǎn)折不僅在語句意義上,而且在語句結(jié)構(gòu)上都顯得很突兀。因此古往今來,不乏對(duì)此特加注意的評(píng)論分析。有人大加贊賞,如清陳繼揆《讀詩臆補(bǔ)》說:“感時(shí)追憶,無限傷心,妙在前路絕不說出。讀末章正如唐天寶亂后,說到貞觀盛時(shí),一似天上人,令人神馳,而不覺言之津津也?!迸_\(yùn)震《詩志》說:“末章忽說到京周盛時(shí),正有無限愾想,筆意俯仰抑揚(yáng),甚妙?!币灿腥藰O表疑惑,如宋王柏《詩疑》說:“《下泉》四章,其末章全與上三章不類,乃與《小雅》中《黍苗》相似(按,《黍苗》首章句云:芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。),疑錯(cuò)簡(jiǎn)也?!苯袢讼蜢洹对娊?jīng)語言研究》也說:“《下泉》末章與前三章句法內(nèi)容不相類,卻與《黍苗》首章相似。除了編簡(jiǎn)錯(cuò)亂,把《黍苗》詩的一章誤入《下泉》,很難說出別的理由?!背謶岩烧撜哂幸欢ǖ览?,但除非今后在出土文物中發(fā)現(xiàn)錯(cuò)簡(jiǎn)之前的原有文句,否則這種懷疑本身仍將受人懷疑。何況檢《國(guó)風(fēng)》一百六十篇,就會(huì)發(fā)現(xiàn)雖然三章復(fù)沓疊詠的有不少,如《周南·樛木》、《召南·鵲巢》、《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》、《鄭風(fēng)·緇衣》等等,但三章復(fù)沓疊詠之后再加上句式不同的一章那樣的結(jié)構(gòu)并非一無所見(如《邶風(fēng)·燕燕》即是)。語句部分重復(fù)在《國(guó)風(fēng)》、《雅頌》中也可以找出一些(如“女子有行,遠(yuǎn)父母兄弟”就見于《蝃蝀》、《泉水》、《竹竿》三篇中),更不能據(jù)此徑自說某句是某詩的錯(cuò)簡(jiǎn)。并且,此詩第四章的前兩句與前三章的前兩句相比較,“昔時(shí)苗黍,今則苞稂;昔時(shí)陰雨,今則冽泉”(清陳繼揆《讀詩臆補(bǔ)》),可謂“字字對(duì)照,直以神行”(清陳震《讀詩識(shí)小錄》),在內(nèi)容上也是互有關(guān)聯(lián)的。正是因?yàn)橐院安萦髦苁覂?nèi)亂勢(shì)衰的比興加上慨嘆緬懷周京直陳其事的賦法本身已具有很強(qiáng)烈的悲劇感,而三章復(fù)沓疊詠使這種悲劇感加強(qiáng)到了極點(diǎn),所以末章雨過天晴般的突然轉(zhuǎn)折,就令人產(chǎn)生非常興奮的欣慰之情,這樣的藝術(shù)效果當(dāng)然是獨(dú)具魅力的。從這一點(diǎn)上說,完全有理由將《下泉》一詩置于《國(guó)風(fēng)》的優(yōu)秀篇章之列。

作者簡(jiǎn)介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國(guó)古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國(guó)。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文

古詩大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_99817443ac998174/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消