[先秦]詩(shī)經(jīng)

萚兮萚兮,風(fēng)其吹女。
叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,風(fēng)其漂女。
叔兮伯兮,倡予要女。

萚兮譯文

萚兮萚兮,風(fēng)其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。落葉落葉往下掉,秋風(fēng)吹你輕輕飄。諸位歡聚小伙子,我來(lái)先唱你和調(diào)。

萚兮萚兮,風(fēng)其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。落葉落葉往下掉,秋風(fēng)吹你輕輕飄。對(duì)面歡快小伙子,我先唱啊你和調(diào)。

萚兮注解

1
萚:脫落的木葉。
2
女:同“汝”,你,指樹(shù)葉。都是兄弟的排行,此指眾位小伙子。
3
倡:同“唱”。一說(shuō)倡導(dǎo)。
4
和:伴唱。
5
漂:同“飄”,吹動(dòng)。
6
要:相約。一說(shuō)成也,和也,指歌的收腔。

萚兮賞析

在《詩(shī)經(jīng)》305篇中,《萚兮》該是最短小的之一,它的文辭極為簡(jiǎn)單。詩(shī)人看見(jiàn)枯葉被風(fēng)吹落,心中自然而然涌發(fā)出傷感的情緒;這情緒到底因何而生,卻也難以明說(shuō)——或者說(shuō)出來(lái)也沒(méi)有多大意思,無(wú)非是歲月流逝不再,繁華光景倏忽便已憔悴之類。他只是想有人與他一起唱歌,讓心中的傷感隨著歌聲流出?!笆遒獠狻保峙乱膊o(wú)實(shí)指之人,不過(guò)是對(duì)于可能有的親近者的呼喚罷了。

但這種單純的歌謠,雖然古老,卻又是常新的。從《萚兮》之后,像楚辭《九歌·湘夫人》的“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,像唐人王勃《山中》的“長(zhǎng)江悲已滯,萬(wàn)里念將歸;況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛”,直到現(xiàn)代徐志摩的《落葉小唱》,不知有多少相似的表述。因?yàn)樵凇度[兮》中,已經(jīng)關(guān)聯(lián)著人生最基本的兩種情緒:對(duì)于歲月的留戀,以及在寂寞中對(duì)于親友之情的渴望。這是人人都會(huì)有的情緒,每個(gè)人只是用不同的形式和語(yǔ)言來(lái)表述它。

《萚兮》因?yàn)閱渭?,而又有特別令人感動(dòng)的地方。在“萚兮萚兮,風(fēng)其吹(漂)女”之后,詩(shī)人不再說(shuō)下去,讓人覺(jué)著從落葉中看到的生命的流失,根本就是無(wú)奈的事情,不說(shuō)也罷。而后“叔兮伯兮,倡予和(要)女”,又讓人覺(jué)著人生的寂寞歸根結(jié)蒂還是無(wú)從排遣。不可能真的就有人應(yīng)著這呼喚唱出心心相印的歌來(lái),寂寞也不可能真的會(huì)讓人相互走近。呼喚也只是呼喚而已吧。如此想來(lái),這種古老的歌子,浸著很深的悲涼。

儒者說(shuō)詩(shī),常有奇怪的談?wù)摗!睹?shī)序》說(shuō):“《萚兮》,刺忽(鄭昭公忽)也。君弱臣強(qiáng),不倡而和也?!边@已是牽強(qiáng)附會(huì),于詩(shī)無(wú)證。朱熹《詩(shī)集傳》更謂:“此淫女之詞?!睂?shí)在詩(shī)中主人公性別為男為女,本無(wú)從辨別,“淫”字更不知從何說(shuō)起。想要做圣賢的人,到處看見(jiàn)淫邪,這也是沒(méi)有辦法的事情。

作者簡(jiǎn)介

詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng)[先秦]

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒(méi)有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè)郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽(yáng)。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://m.meilook.com.cn/shici_view_99815e43ac99815e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消