注釋
⑴述酒:逯欽立本于題下有“儀狄造,杜康潤色之”八字,并注云:“上八字宋本云舊注。曾本、蘇寫本此下又注,宋本云,此篇與題非本意,諸本如此,誤。”
⑵重離照南陸:寓言東晉之初,如日麗大,得以中興。重離:代指太陽。離為 周易 八卦之一,卦形為,象征火。重卦(離下離上)后又為六十四卦之一,卦形為,卦名仍稱離。《周易·說卦》:“離為火、為日。”故“重離”代指太陽。又暗喻司馬氏?!?晉書 ·宣帝紀》謂司馬氏“其先出自帝高陽之子重黎,為夏官祝融”,是說晉代皇帝司馬氏是重黎的后代。而“重離”與“重黎”諧音。南陸:《周易·說卦》:“離也者,明也,萬物皆相見,南方之卦也?!彼栽娙苏f“重離照南陸”。南陸又暗指東晉所統(tǒng)治的南部中國。鳴鳥聲相聞:比喻東晉之初人才濟濟,名臣薈萃。鳴鳥:指鳴叫的鳳凰。鳳凰喻賢才;鳳凰嗚喻賢才逢時。《 詩經(jīng) · 大雅 ·卷阿》:“鳳皇于飛,翙翙(huì,鳥飛聲)其羽;亦集愛止,藹藹王多吉士?!保ǖ谄哒拢傍P皇鳴矣,于彼高岡;梧桐生矣,于彼朝陽?!保ǖ诰耪拢?br/>⑶融風(fēng):立春后的東北風(fēng)?!墩f文·風(fēng)部》:“東北曰融風(fēng)?!倍斡癫米ⅲ骸罢{(diào)風(fēng)、條風(fēng)、融風(fēng),一也?!薄痘茨献?middot;天文訓(xùn)》:“距日冬至四十五日條風(fēng)至?!卑础短接[》卷九引《易緯》:“立春條風(fēng)至?!比谟职抵杆抉R氏。融為火,火神即祝融。相傳祝融為帝嚳時的火官,后人尊為人神。而祝融實即司馬氏先人重黎?!?史記 ·楚世家》:“重黎為帝嚳高辛居火正,甚有功,能光融天下,帝嚳命曰祝融?!彼匀陲L(fēng)又代指司馬帝風(fēng)。分:分散消失。這兩句說,秋草雖然沒有完全衰黃,但春風(fēng)久已消失。同時暗喻東晉王室運柞已經(jīng)逐漸衰弱。
⑷素礫(lì)皛(xiǎo)修渚:暗喻奸邪得勢。素礫:白石。古人常用礫與玉并舉,礫指好邪,玉比忠賢?!?楚辭 ·惜誓》:“放山淵之龜玉兮,相與貴夫礫石?!?范曄 《后 漢書 ·黨錮傳贊》:“徑以渭濁,玉以礫貞?蘭獲無并,消長相傾?!卑~:皎潔,明亮。修渚:長洲。這里是以江陵九十九洲代指渚宮江陵。湯漢注:“修渚,疑指江陵。”桓玄自稱荊州刺史后,曾增填九十九洲為一百,為他稱帝制,造祥瑞。素礫顯于江清,則喻好邪得勢,同時也暗指桓玄盤踞江陵陰謀篡權(quán)。南岳無余云:暗喻司馬氏政權(quán)氣數(shù)已盡。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南。晉元帝即位詔中曾說“遂登壇南岳”,而且零陵就在南岳附近。所以“南岳”代指江左司馬氏政權(quán)。云:指紫云,即古代數(shù)術(shù)家所謂王氣。《藝文類聚》引晉·庾闡《揚州賦》注云:“建康宮北十里有蔣山,元皇帝未渡江之年,望氣者云,蔣山有紫云,時時晨見云云。”又《晉書·元帝紀》:“始皇時望氣者,五百年后金陵有天子氣”:“元帝之渡江也,乃五百二十六年,真人之應(yīng)在于此矣?!眲t“無余云”即指司馬氏政權(quán)氣數(shù)已盡。
⑸豫章抗高門:暗指劉裕繼桓玄之后與司馬氏政權(quán)分庭抗禮。豫章:郡名,在今江西南昌?!稌x書·桓玄傳)載,太尉桓玄諷朝廷以“平元顯功封豫章公”。又《晉書》義熙二年(406),“ 尚書 論建義功,奏封劉裕豫章郡公”??梗簩梗购?。高門,即皋門,天子之門。《詩經(jīng)·大雅·緜》:“乃立皋門,皋門有伉?!泵珎鳎骸巴踔T曰皋門?!保ㄘ?,通“鬧”,高貌)孔疏:“皋高通用?!庇帧?禮記 ·明堂位》:“天子皋門?!编嵶ⅲ骸案拗疄檠愿咭?。”重華固靈墳:暗指晉恭帝己死,只剩墳?zāi)苟?。重華:虞舜名。這里代指晉恭帝。晉恭帝被廢為零陵王,而舜墓即在零陵的九嶷山。固:但,只。固靈墳:只剩一座靈墳。這兩句意思是說,劉裕繼桓玄之后與晉工室相抗衡,晉恭帝只有死路一條。
⑹抱中嘆:內(nèi)心嘆息。抱指懷抱、內(nèi)心。司晨:指報曉的雄雞。這兩句是說,內(nèi)心憂傷而唄息,徹夜難眠,側(cè)耳聽著雄雞報曉,等待天明。
⑺神州:戰(zhàn)國時鄒衍稱中國為‘赤縣神州’,后來用‘神州’作中國的代稱。這里指國內(nèi)。獻嘉粟:嘉粟又稱嘉禾,生長得特別茁壯的禾稻,古人認為是吉瑞的象征。晉義熙十二年(417),鞏縣人得粟九穗,劉裕把它獻給帝,帝又歸于劉裕。西靈:西當(dāng)為“四”之誤。《禮記):“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈?!绷x熙十三年,進封劉裕為宋王,沼書中曾說:“自公大號初發(fā),愛暨告成,靈祥炳煥,不可勝紀。豈伊素雉遠至,嘉禾近歸已哉!”又晉恭帝《禪位詔》中也說“四靈效瑞”。為我馴:為我所馴服,即歸屬于我?!拔摇贝竸⒃?。這兩句是說:劉裕假托祥瑞之兆,圖謀篡位。
⑻諸梁:即沈諸梁,戰(zhàn)國時楚人,封葉公。董:治理,統(tǒng)帥。師旅:軍隊。芊(qiān)勝:楚太子的兒子,居于吳國,為白公?!妒酚?middot;楚世家》載:白公殺楚令尹子西,趕走楚惠王,而自立為楚王。月余,葉公率眾攻之,白公自殺,惠王復(fù)位。按:桓玄篡晉建立楚國,劉裕籍彭城,也為楚人。所以這兩句以葉公、白公征戰(zhàn)之事,影射桓玄篡晉后又為劉裕率眾部所滅。
⑼山陽歸下國:山陽指漢獻帝劉協(xié)。東漢建安二十五年(220),魏王 曹丕 稱帝,廢獻帝為山陽公。山陽公十四年后壽終,年五十四。下國,即指遜位后歸山陽(在今河南懷州)。成名猶不勤:指零陵王被殺?!?周書 ·謚法解》:“不勤成名曰靈?!惫糯弁醪簧平K者,即追謚為“靈”。不勤:不勞,不安慰。成名:指受到追謚。這兩句的含義是,零陵王雖然被迫禪位,但仍不免被殺害,死后也得不到安慰,他的命運還不如山陽公的善終。
⑽卜生善斯牧:卜生,指卜式?!稘h書·卜式傳》:“‘式’布衣草蹻(jué,草鞋)而牧羊上(漢武帝)過其羊所,善之。式曰:”非獨羊也,治民亦猶是矣。以時起居,惡者輒去,匆令敗群。‘上奇其言,欲試以治民?!吧扑鼓粒荷朴谀裂?。卜式善牧的特點,即在于”惡者輒去“,這一點也同樣適于施政,漢未許芝在奏啟曹丕應(yīng)代漢稱帝時,就曾引《京房易傳》說:”凡為王者,惡者去之,弱者奪之,易姓改代,天命應(yīng)常?!澳敲?陶淵明 此詩用卜式善牧的典故,則暗指劉裕鏟除晉室中異己,為篡權(quán)作準備。安樂不為君:安樂,漢昌邑王劉賀的臣僚。不為君,不為君主盡職盡忠,《漢書·龔遂傳》載,昭帝死,劉賀嗣立,日益驕溢。而安樂身為故相,并不盡忠勸戒。此句以安樂不盡忠劉賀事,暗指晉臣僚不忠于晉室。
⑾平王會舊京:東周的開國君主周平王,于公元前七七〇年東遷雒邑(今河南省洛陽市)之事。去:離開。舊京:舊都鎬,在今陜西省西安市)。這里是借平王東遷事,指晉元帝建基江左。峽中納遺薰(xūn):峽同“郟(jiá)”,指郟鄏(rǔ),即今洛陽。薰,薰育,亦作嚴狁。獫狁、葷粥、獯鬻、葷允等。中國古代北方民族名。殷周之際,主要分布在今陜西、甘肅北境及內(nèi)蒙古自治區(qū)西部,春秋時被人稱作戎、狄,后亦稱為匈奴。劉聰為匈奴遺族,曾攻陷洛陽,晉元帝因此東遷。這兩句是說,晉元帝離開舊都東遷江左之后,洛陽一帶中原地區(qū)就被匈奴占領(lǐng)了。
⑿雙陽甫云育:雙陽,重日,寓言“昌”字。指晉孝武帝司馬昌明。甫云育:開始有了后嗣。《晉書·孝武帝紀)載:“初,簡文帝見讖云:”晉祚盡昌明‘?!按溆谛⑽涞劢瞪?,無意中竟取名為”昌明“。于是流涕悲嘆,以為晉柞已盡。但孝武帝死后,子安帝又嗣位,晉朝并未盡于”昌明“。這句是說,孝武帝既已有了后嗣,便可延長晉朝江山。三趾顯奇文:三趾,三足,即三足烏。晉初曾用它作為代魏的祥瑞?!稌x諸公贊》:”世祖時,西域獻三足烏。遂累有赤烏來集此昌陵后縣。案昌為重日,烏者,日中之鳥,有托體陽精,應(yīng)期曜質(zhì),以顯至德者也?!帮@奇文:是說讖緯之言,本為晉代魏之祥瑞,而今又成為 宋代 晉之祥瑞,故曰”奇“?!?宋書 ·武帝紀》:晉帝禪位于王,詔曰:”故四靈效瑞,川岳啟圖?瞻烏愛止,允集明哲,夫豈延康有歸;咸熙告謝而已哉!“這句意思是,三足烏又成了劉宋代晉的祥瑞征兆。
⒀王子愛清吹:王子,即王子晉?!读邢蓚鳌份d,周靈王太子名晉,好吹笙,年十七,乘白鶴,白日升仙而去。清吹,即指吹笙。此句以王子晉托言東晉,謂已亡去。日中翔河汾;日中,即正午,有典午之意。典,主其事,即“司”;午,屬馬,典午托言司馬,暗指晉。翔:邀游。河汾:晉國地名。遨游河汾,暗指禪代之事?!?梁書 ·武帝紀》載禪位策說:“一駕河汾,便有窅然之志;暫適箕嶺,即動讓王之心?!庇帧?莊子 ·逍遙游》:“堯往見四子于汾水之陰,窅然喪其天下焉?!边@兩句是以王子晉年十七而仙逝喻晉朝在劉裕的控制下十七年而亡,司馬氏政權(quán)以禪代而告終。
⒁朱公練九齒:朱公指戰(zhàn)國時范蠡。范蠡佐越破吳后,變姓名游于江湖,至陶(地名),號陶朱公。這里是以朱公隱“陶”字,是陶淵明自稱。練九齒:修煉長生之術(shù)。九與“久”諧音義同;齒,年齡。九齒即長壽。世紛:世間的紛亂。這兩句說,我要修煉長生之術(shù),退隱閑居,離開紛亂的世界。
⒂峨峨:高大的樣子。西嶺:即西山,指伯夷、叔齊隱居之地,不食周粟,采薇充饑,終于餓死。偃(yǎn)息:安臥?!对娊?jīng)· 小雅 ·北山》:“或偃息在床,或不己于行?!庇H:“這里有欽慕、敬仰的意思。這兩句是說:那高高的西山之中,安臥著我所仰慕的伯夷、叔齊兩位高人。
⒃天容:天人之容,即出眾人物的形象,指伯夷、叔齊。永固:永久保持。彭:古代傳說中的長壽者彭祖。殤(shāng):指夭折的兒童。等倫:同等,一樣。這兩句是說,伯夷、叔齊那出眾的節(jié)操將會永久存在,正如長壽的彭祖同夭折的兒童不能等量齊觀。
白話譯文
重黎之光普照南國,人才眾若風(fēng)鳴相聞。
秋草雖然尚未枯黃,春風(fēng)早已消失散盡。
白礫皎皎長洲之中,南岳衡山已無祥云。
豫章與帝分庭抗禮,虞舜已死只剩靈墳。
心中悲怨嘆息流淚,傾聽雞鳴盼望清晨。
國內(nèi)有人獻上嘉禾,四靈祥瑞為我所馴。
葉公帥軍討伐白公,白公兵敗已喪其身。
獻帝被廢猶得壽終,恭帝雖死不得存間。
卜式善牧惡者輒去,安樂失職不為其君。
平王東遷離開舊都,中原皆被匈奴入侵。
司馬昌明已有后嗣,三足烏顯成宋代晉。
王子吹笙白日仙去,正午遨翔汾河之濱。
陶朱修煉長生之術(shù),隱居避世離開糾紛。
高高西山夷叔所居,安然仰臥為我所欽。
天人之容永世長存,彭祖長壽難與比倫。