記得金鑾同唱第,春風(fēng)上國繁華。
如今薄宦老天涯。
十年岐路,空負(fù)曲江花。
聞?wù)f閬山通閬苑,樓高不見君家。
孤城寒日等閑斜。
離愁難盡,紅樹遠(yuǎn)連霞。
記得金鑾同唱第,春風(fēng)上國繁華。
如今薄宦老天涯。
十年岐路,空負(fù)曲江花。
聞?wù)f閬山通閬苑,樓高不見君家。
孤城寒日等閑斜。
離愁難盡,紅樹遠(yuǎn)連霞。
臨江仙·記得金鑾同唱第譯文
臨江仙·記得金鑾同唱第注解
臨江仙·記得金鑾同唱第賞析
此詞上片撫今追昔。 先懷念過去。久別的朋友來訪,詞人無比喜悅地與朋友暢談從前:當(dāng)年自己與朋友一同參加科舉殿試,同榜及第,金鑾殿上一同被皇上唱報名次,然后一同跨馬游街,到瓊林苑赴宴賞花,在繁華的汴京,自己和朋友都覺得春風(fēng)得意、前程似錦。 再感慨現(xiàn)在。分別十年,歲月滄桑,如今自己卻遠(yuǎn)離京城、身貶滁州、官職低微,多年在人生的岔路口徘徊,無所成就,徒然辜負(fù)了當(dāng)年皇上的隆恩和風(fēng)光榮耀。過去的得志與現(xiàn)在的失意形成鮮明的對比,抒發(fā)了詞人對過去春風(fēng)得意的歲月的懷念與留戀,對自己宦海浮沉、如今遭受貶謫的境遇的郁悶與悲嘆。 下片抒寫對朋友的情意。 先寫對朋友的留戀與關(guān)心。聽說朋友要去赴任的閬州和神仙的住處相通,那么自己今后就再也見不到朋友了,即使登上高樓也夠不著神仙之地,看不到朋友的家。久別重逢,自是喜悅,但離別在即,分別難再相見,怎能不讓人依戀不舍;何況朋友任職的四川閬州與自己的貶所滁州相比,是更偏遠(yuǎn)、蠻荒之地,自己和朋友“同是天涯淪落人”,朋友也要善自珍重啊。 再想象朋友離開后自己的離愁別緒。朋友的離去,使滁州似乎變成了孤城,太陽不再令人溫暖,一天天的日子顯得空虛、難以打發(fā),生活孤單、清冷、無聊,心里充滿無盡的離愁,只能將思念付予那些經(jīng)霜的紅樹以及與它們相連的遠(yuǎn)處的紅霞。 此詞風(fēng)格飄逸。首先,多重時空轉(zhuǎn)換變化,有重聚的現(xiàn)在,有同榜及第的十年前,還有即將到來離別之后;有詞人與朋友都風(fēng)光得意的汴京,有詞人“薄宦老天涯”的滁州,有朋友即將赴任的閬州,還有神仙居處的閬苑,境界開闊。其次,多處用虛筆,回憶過去,想象朋友的去處,想象朋友離開后自己在滁州的情形,筆觸靈動超逸。最后,想象奇特,詞人忽發(fā)奇想,將人間僻地的閬州點化為天上仙境閬苑,賦予閬州以神奇、浪漫、縹緲的特點,具有神話色彩。再次,境界縹緲開闊,語言灑脫靈動。“閬山”通“閬苑”,“滁州”望“閬州”,展現(xiàn)了多重時空的組合變化。“聞?wù)f”二字導(dǎo)入傳說,忽又接以“樓高”句設(shè)想將來,靈動超逸,揮灑自如。 全詞蘊含了詞人豐富的情感。有因朋友遠(yuǎn)道來訪的喜悅,有對過去美好時光的懷念與留戀,有對自己宦海浮沉、一無成就的悲嘆,有和朋友同病相憐的感慨,更有對朋友離別在即的不舍與憂愁。
百度百科
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.meilook.com.cn/shici_view_9854b443ac9854b4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com